Читать интересную книгу Сталь и камень - Сильвана Дж. Санчес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 115
локтя.

– Доверься ее здравомыслию, – сказала она. – Аврора знает, что это ее долг.

В этот момент в тумане мелькнул силуэт. Я замер, едва смея надеяться. Очертания превратились в величественную женщину верхом на белой кобылице.

Аврора. Она все-таки пришла.

От облегчения у меня чуть не подкосились колени. Аврора подвела свою лошадь к нашим – тем, которых мы украли из конюшен Аида прошлой ночью. Ее глаза слегка расширились при виде Элоиз, но она поприветствовала нас, невозмутимая, как и всегда.

– Филлип. Я рада, что ты проделал этот путь не один. – Взгляд Авроры переместился на Элоиз, излучая спокойную властность. – А вы, должно быть, капитан Мурскилл. Ваша репутация воина опережает вас. Я рада, что вы протянули Филлипу свою прекрасную руку помощи.

Элоиз почтительно склонила голову.

– Я к вашим услугам, ваше высочество. И, пожалуйста, зовите меня Элоиз.

Губы Авроры изогнулись в намеке на улыбку. Она снова перевела на меня взгляд своих сияющих голубых глаз.

– Не пора ли нам в путь? Ночной покров не будет скрывать нас вечно.

Я кивнул, все еще несколько ошеломленный тем, что она действительно приехала. Пока Аврора ехала рядом с нами, во мне вспыхнула искорка надежды. Возможно, вместе мы сможем спасти не только ее королевство, но и весь мир от гибели.

Я пришпорил лошадь, уводя нашу маленькую компанию из тени леса. Первый луч сумерек ждал нас за Вуалевым лесом, открывая новую главу и все опасности, которые она таила. Но мы больше не были одни.

Пока мы ехали, затянувшаяся ночная тьма медленно сменилась первыми лучами вечерней зари, возвестив о том, что мы, наконец, выехали из темных владений Вуалевого леса. Сияющий свет пронзил листву, освещая путь впереди. Лес постепенно редел, пока полностью не уступил место пологим холмам и широким долинам.

Я остановил свою кобылицу на вершине скалистого холма, разглядывая раскинувшуюся перед нами местность. Заходящее солнце отбрасывало длинные тени на каждый холм и дерево, и они напоминали туманных гигантов, пробудившихся ото сна.

Равнина вдалеке спускалась вниз, переходя в мерцающий простор: Полуночное море. Его покрытая рябью поверхность отражала бледно-розоватый свет вновь заходящего солнца.

– Мы почти на месте, – бросил я через плечо своим спутникам. Лошадь Авроры поравнялась с моей кобылой. Девушка с безразличием смотрела на мерцающие воды. Но в ее глазах я заметил искру меланхолии при виде этого вестника нашего предстоящего отъезда.

Элоиз приблизилась ко мне с другой стороны, рассеяв чары уныния.

– К вечеру мы будем на борту «Дыхания дракона» и отправимся домой. – Хотя на ее лице виднелась усталость, бледно-голубые глаза светились решимостью.

Я кивнул, отмахнувшись от тяжелых мыслей.

– Тогда нам лучше поторопиться. Мы и так достаточно задержались.

Пришпорив кобылу, я направился вниз по крутой каменистой тропинке, ведущей от смотровой площадки к побережью далеко внизу. Подкованные копыта лошадей высекали из камней искры, пока мы осторожно спускались по коварному склону. Не раз у меня сжималось сердце, когда моя лошадь скользила на усыпанном гравием склоне, но зверь сохранял равновесие.

Когда мы достигли берега, бока лошадей блестели от пота. Звери понурили головы от усталости. Бедные создания – после нашего стремительного бегства из Подземного царства они заслужили долгий отдых.

Черные пески побережья смягчали поступь лошадей. Мы повернули на север, следуя вдоль скалистой береговой линии. Пляж блестел, словно усеянный звездной пылью – крупинками обсидиана и хрусталя, гладко отшлифованных столетиями приливов. Волны в море пенились и с яростным шипением обрушивались на темный песок.

Обогнув утес, мы увидели скрытую бухту, в которой нас ждал «Дыхание дракона». Небольшой корабль безмятежно стоял на якоре, точно в том виде, в каком мы его оставили. При виде нашего судна с моих плеч словно камень упал. Трудное сухопутное путешествие подошло к концу.

Мы спешились, ноги наши онемели от долгой скачки. Когда мы отпустили благодарных лошадей пастись, я заметил, что Аврора смотрит на море с непроницаемым выражением лица. Интересно, не передумала ли она отправляться в это опасное путешествие и оставлять позади единственный мир, который знала.

Я стоял рядом с ней, утопая ботинками в черном песке. Аврора скрестила руки на груди, ее взгляд был устремлен на черное как смоль море.

– Что тебя беспокоит? – тихо спросил я. – Ты не хочешь покидать это место?

Аврора нервно прикусила губу, не сводя встревоженных глаз с волн.

– Мое сердце навсегда останется здесь. Но долг зовет меня в Стоунволл.

Вопрос вертелся у меня на кончике языка.

– Что связывает тебя с этим королевством? Я должен знать, прежде чем мы отправимся дальше.

На прекрасном лице Авроры промелькнули эмоции – мука, сожаление, страстное желание. Они исчезли так же быстро, как и появились. Она заговорила вновь, и голос ее был полон печали.

– Теперь это не имеет значения. Стоунволл важнее, чем моя связь с этим местом… и туда я должна отправиться.

Мой следующий вопрос повис в воздухе: вдруг раздался оглушительный грохот, похожий на раскат грома. Я медленно поднял голову, пытаясь найти источник такого невероятного звука. Именно тогда я увидел их – огромные темные крылья, распростертые по небу, как бесконечная ночь.

Рука потянулась к мечу на поясе, прежде чем я понял, что это были не какие-то мрачные создания, поднявшиеся из глубин, а три пегаса, спустившиеся с сумеречных небес. Их шерсть отливала тьмой, хотя один зверь выделялся хомутом из золотой тесьмы на шее.

Пегасы взмахнули своими изящными крыльями, беззвучно приземлившись на обсидиановые пески. Верхом на главном из них была поразительная женщина с огненными волосами, которые, казалось, светились внутренним светом.

– Геката… – произнесла Аврора.

Бессмертная волшебница. Сила исходила от ее стройной фигуры и пронзительных аметистовых глаз.

К моему изумлению, богиня склонила голову перед Авророй. Ее взгляд был полон почтения.

– Моя королева. Я пришла попрощаться с тобой.

Королева? Аврора замерла рядом со мной, но не поправила богиню.

Прислушиваясь к их разговору, я почувствовал, как во мне зарождается понимание. В Авроре было нечто гораздо большее, чем я предполагал.

Аврора ласково улыбнулась богине, а затем мелодично рассмеялась.

– Ну же, Геката. Нет необходимости в таких формальностях, когда здесь только мы. – Она показала на нас с Элоиз. – Это мои дорогие друзья, Филлип и Элоиз.

Геката окинула нас взглядом, и веселая искорка промелькнула в ее глазах. Улыбка Авроры стала озорной.

– Хотя, пожалуй, я была не совсем откровенна с ними. – Она замолчала, и ее пристальный взгляд задержался на мне. Она поджала губы. – На самом деле я богиня Персефона, удерживаемая в царстве смертных для… сохранности.

Хотя Аврора легко произнесла это, в ее голосе слышалась печаль. Я

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сталь и камень - Сильвана Дж. Санчес.
Книги, аналогичгные Сталь и камень - Сильвана Дж. Санчес

Оставить комментарий